Juan Días Canales, Rubén Pellejero: Corto Maltese Elämänviiva. Suomennos Heikki Kaukoranta. Jalava.

Sarjainfo (207, 2/2025 - Heikki Jokinen) Meksikon vallankumous kesti pitkään, sen rajavuosiksi määritellään yleensä 1910 - 1928. Levottomuudet eivät kuitenkaan loppuneet PRI-puolueen vallan lujittumiseen 1928. Tällöin oli vielä käynnissä katolisten cristero-kapinallisten sota.

Kapinoinnin synnytti katolisen kirkon piispojen protestointi kirkon valtaa ja omaisuutta radikaalisti vähentäneisiin lakeihin. Mukaan liittyi paljon lähinnä maaseudun asukkaita. Lopputulos oli julma, ilmeisesti satojatuhansia henkiä vaatinut sekava sota.

Tämän keskelle saapuu 1928 Corto Maltese. Hän sai ystävältään Kultasuulta tehtävän ostaa ja tuoda tälle kallisarvoisia jadekoruja.

Corto joutuukin heti sekavan vyyhden keskelle. Siihen liittyy muun muassa useita kapinallisjoukkoja, aseiden salakuljetusta, Yhdysvaltain suurlähettiläs, antiikkiesineiden ryövääjä, paljon sotaa ja julmuutta.

Sekä Corto Maltese -tarinoille tyypillisesti vanhoja tuttuja: munkki Rasputin, irlantilainen vallankumouksellinen Banshee O'Danann ja Tango-albumissa nähty baski Pinti Larregui eli Vasco Pinti.

Käsikirjoittaja Juan Díaz Canales (s. 1972) kokoaa tästä kaikesta moninaisen, mutta yhä koossa pysyvän tarinan. Rönsyjä on tosin niin paljon, että joissakin käänteissä kärryillä pysyminen tekee tiukkaa.

Sarjan luojan Hugo Prattin (1927 - 1995) tapaan Canales ei selitä liikoja. Lukijan oletetaan tietävän kontekstin, ja ellei tiedä, ottavan selvää. Tällä kertaa tapahtumat tosin lienevät monille melko etäisiä.

Tuttuun tapaan Corto tapaa historian hahmoja, kuten kapinakenraali Enrique Gorostieta (1889 - 1929) ja kapinallisjohtaja, pappi Isä Vega (1996 - 1929). Corto todistaa molempien kuoleman ja kapinan hiipumisen.

Pappi Vegan julmuuksistakin kerrotaan, kuten matkustajajunan polttaminen. Panoksia säästääkseen Vega puukotutti vankejaan - tähänkin Corto viittaa.

Tapahtumia seuraava nuori vaaleatukkainen ranskalaisreportteri golf-housuineen taas tuo etäisesti mieleen erään toisen, Corto Malteseakin tunnetumman sarjakuvan.

Piirtäjä Rubén Pellejero (s. 1952) hoitaa jälleen työnsä asianmukaisesti. Tämä on jo viides espanjalaistekijöiden yhteinen Corto-albumi. Prattin visuaalisessa maailmassa ollaan, vaan sitä ei kuitenkaan lähdetä uudistamaan.

Kuvat toimivat, mutta voisivat lähteä rohkeammin omille teilleen, lentoon. Tässä on se ero: Pratt saattoi rikkoa omia sääntöjään, ja tekikin sen.

Albumin väripinnat ovat vahvoja ja vaihtelevat herkästi. Tämä raskauttaa jossain määrin lukemista.

Heikki Kaukorannan suomennos on laatutyötä. Selkeää suomea, ei liian mutkikasta eikä pitkää. Silti korrektia ja kuhunkin tilanteeseen sopivaa.